Christine Barbe met en lumière l’impact de l’homme qui remodèle le paysage/territoire. C’est une nature éclairée d’étrangeté, façonnée, construite, balisée, comme irradiée, que révèle sa palette minérale et surréelle avec des couleurs d’oxydation du métal, du zinc, du cuivre. La photographie et les encres s’entremêlent. Christine Barbe travaille à partir de prises de vue qu’elle a effectuées. Elle leur fait subir découpages et transformations, avant de les agrandir puis d’en faire le substrat de ses peintures. Entre géographie et cartographie, des lieux flottants et dépeuplés, des forêts en mutation, des chantiers désertés, une collection de territoires telluriques. Chaos rocheux, plis caverneux, silex, grès, pelleteuse, engins, barrières. Strate par strate, les œuvres manifestent des paysages mordus par la main humaine.
Christine Barbe highlights the impact of humankind that reshapes the landscape/territory. It is a nature illuminated by strangeness, shaped, constructed, marked out, as if irradiated, that her mineral and surreal palette reveals with the colours of metal oxidation, zinc, and copper. Photography and inks intermingle. Christine Barbe works from photographs she has taken. She cuts them out and transforms them, before enlarging them and using them as a basis for her paintings. Between geography and cartography, floating and depopulated places, mutating forests, deserted building sites, a collection of telluric territories. Rocky chaos, cavernous folds, flint, sandstone, excavators, machinery, barriers. Stratum by stratum, the artworks show landscapes bitten by the human hand.
Vidéo «l’enlisement». HD, 1mn05 / «decelerate, Impede» video. HD, 1mn0
« Chartreuse, Shanghai, Barbizon ».2019. vidéo HD couleur. Edition de 3 ex + 2 AP.
Travail sur les lieux géographiques qui nous identifient, ces souvenirs reconstitués par la mémoire qui manipule.
Captation. Manipulation. Restitution.
Là-bas / Down There, vue d’exposition à la galerie Eric Mouchet. Paris. 2018. Photo Rebecca Fanuele.
View of the exhibition at the Eric Mouchet gallery. Paris. 2018. Photo Rebecca Fanuele.
La Borne. Solo show. Installation. Olivet, région Centre – Val de Loire. Curated by Laurent Mazuy, Sébastien Pons
Avec le soutien de la DRAC Centre – Val de Loire, de la Région Centre – Val de Loire, du Conseil Général du Loiret, de la Ville d’Orléans.
Installation :
Murs recouverts d’une Impression numérique sur papier vinyle mat. Grillage, feuilles, métal, cordon led, et 5 dessins enchâssés dans des caissons lumineux. créature – Dessin, stylo bille, encres et techniques mixtes sur papier dans caisson lumineux / Walls covered with a digital print on matte vinyl paper. Mesh, leaves, metal, LED cord, and 5 designs embedded in light boxes. creature – Drawing, ballpoint pen, inks and mixed media on paper in a light box.
Vue d’exposition de l’installation vidéo. « La pulsation des arbres ». Détail.
Exhibition view of the video installation. « The heartbeat of the trees ». Detail.
Vue d’exposition. « Jeux d’Hiver/Jeux divers ». Musée bibliothèque de Grenoble. « Jeux d’Hiver & variés ». 2018
Exhibition view. « Winter Games/Miscellaneous Games ». Grenoble Library Museum. « Winter & Varied Games ». 2018
Série Là-bas / Down There « Left over dans futaie », 2017
Techniques mixtes et rehauts d’encre sur fond photographique sur toile. 200×200. Pièce unique
Là-bas/Down There series “Left over dans futaie”, 2017.
Mixed techniques and ink highlights on a photographic background on canvas. 200×200. Unique piece
Cette vidéo traite d’arbres qui respirent. Prises de vues hivernales d’arbres nus et graphiques,qui, qui pulsent, respirent comme des poumons végétaux, métaphore d‘un un échange vital, qui unit la nature physique de notre propre corps et notre relation avec notre environnement.
This video is about trees that breathe. Winter shots of bare and graphic trees, pulsating and breathing like plant lungs, a metaphor for a vital exchange, which unites the physical nature of our own body and our relationship with our environment.
Vue d’exposition. Présentation de ma pré-monographie, Rencontre avec les auteurs. Galerie Eric Mouchet. Paris. Photo william gaye .
Exhibition view. Presentation of my pre-monograph, Meeting with the authors. Eric Mouchet Gallery. Paris. Photo william gaye
Série Là-bas / Down There. « Marches dans la forêt ». 2018
Techniques mixtes et rehauts d’encre sur fond photographique sur toile. 180×135. Pièce unique.
Là-bas / Down There series. « Walks in the forest ». 2018
Mixed techniques and ink highlights on a photographic background on canvas. 180×135. Unique piece
Série Là-bas / Down There – Dans l’ordre # 06, # 07, # 05. 2017.
Techniques mixtes et rehauts d’encre sur impression photographique sur papier. 30×41 cm. Pièce unique. Signé et numéroté
Là-bas / Down There series – In order #06, #07, #05. 2017.
Mixed media and ink highlights on photographic print on paper. 30x41cm. Unique piece. Signed and numbered
Série Là-bas / Down There #03, 2017.
Techniques mixtes et rehauts d’encre sur impression photographique sur papier. 180×135 cm. Pièce unique. Signé et numéroté
Là-bas / Down There series #03, 2017.
Mixed media and ink highlights on photographic print on paper. 180x135cm. Unique piece. Signed and numbered
Série Là-bas / Down There #04, 2017.
Techniques mixtes et rehauts d’encre sur impression photographique sur papier. 180×135 cm. Pièce unique. Signé et numéroté
Là-bas / Down There series #04, 2017.
Mixed media and ink highlights on photographic print on paper. 180x135cm. Unique piece. Signed and numbered
Série Là-bas / Down There #19, 2017.
Techniques mixtes et rehauts d’encre sur impression photographique sur toile. 180×135 cm. Pièce unique. Signé et numéroté. Copyright william gaye .
Là-bas / Down There series #19, 2017.
Mixed media and ink highlights on photographic print on canvas. 180x135cm. Unique piece. Signed and numbered